Sollten Sie Ihre Texte online in andere Sprachen übersetzen lassen?

Posted by AD SEO on July 13th, 2022


Letztes Jahr diskutierte ich mit einem anderen eBook-Autor über die Notwendigkeit, seine Werke in andere Sprachen übersetzen zu lassen. Dann sprach ich kürzlich mit einem anderen Autor von Online-Artikeln darüber, warum er seine Artikel ins Spanische übersetzte und er sie auch ins Chinesische übersetzen möchte, natürlich gab er zu, dass das extrem anstrengend und zeitaufwändig und auch kostspielig war. Okay, lass uns darüber reden.

Weißt du, kürzlich erhielt ich eine E-Mail von Amazon, in der mir mitgeteilt wurde, dass meine Bücher jetzt in Indien erhältlich sein würden. Derzeit sind sie in Frankreich, Spanien, Dänemark, Großbritannien und den Vereinigten Staaten erhältlich. Da meine Bücher nicht ins Französische oder Spanische übersetzt wurden, sehe ich leider nicht viel Bewegung dort. E-Book-Autoren, die ihre Werke übersetzen lassen, werden häufiger gelesen und verdienen mehr an ihren Buchverkäufen.

Despite being the world's business and internet language, English is obviously their second or third language for so many people. Currently, about million Chinese speak English, with simple English meaning about 750 words. Their grammar is not very good and they've trouble pronouncing most words, but they are able to read and understand basic English. In the United States we've a huge number of students who are in the ESL or English as a Second Language category and in the event that you genuinely wish to reach everyone then it makes sense to translate your work.

Most books on the New York Times  Übersetzung  bestseller list have been translated into 10 or more languages ​​and are red all around the world. The translation of an eBook into Chinese offers the writer additional potential readers. That's pretty significant, isn't it? In the future, this could be quite easy as a result of sophisticated software and the use of crowdsourcing for text translation. The smartest online writers will discover a way to have their work translated to reach a larger audience and possibly make more money.

Okay to answer the question that will be also the title of this article; "Should you have your texts translated into other languages ​​online?" The solution is; Definitely! In fact, it creates little sense for me personally to keep this information with an increase of compelling reasons, since the reason why I've already given you are enough to motivate you to get your work translated the moment possible. Not merely for yourself, but I'm assuming that you have quality content and information to talk about with the entire world, well this world is waiting. Why can you take way too long? Indeed, I really hope you will please think over and reflect on most of this.

Lance Winslow has launched a provocative new number of eBooks on authorship and writing. Lance Winslow is just a retired founder of a nationwide franchise and now runs the internet think tank

Like it? Share it!


AD SEO

About the Author

AD SEO
Joined: February 6th, 2020
Articles Posted: 423

More by this author